1 00:00:00,463 --> 00:00:03,688 Silence will fall.
2 00:00:04,240 --> 00:00:06,439 The Doctor on the beach was a future version.
3 00:00:06,440 --> 00:00:08,959 That's still going to happen? He's still going to die?
4 00:00:08,960 --> 00:00:11,559 I'm pregnant. Whatever happens, we will find you.
5 00:00:11,560 --> 00:00:15,039 'The whole time I thought I was on the TARDIS I was really here?'
6 00:00:15,040 --> 00:00:17,599 They've taken Amy and our baby. We're going after her.
7 00:00:17,600 --> 00:00:20,959 Amelia Pond! Get your coat!
8 00:00:20,960 --> 00:00:23,639 Is Melody human? Of course she is!
9 00:00:23,640 --> 00:00:26,079 Look closer. Human plus Time Lord.
10 00:00:26,080 --> 00:00:30,199 What is she? Hope in this endless, bitter war.
11 00:00:30,200 --> 00:00:34,199 Against who? Against you, Doctor.
12 00:00:34,200 --> 00:00:36,359 And now they have taken a child
13 00:00:36,360 --> 00:00:39,679 and they are going to turn her into a weapon just to bring you down.
14 00:00:39,680 --> 00:00:42,919 Who are you? Why are you in prison, who did you kill?
15 00:00:42,920 --> 00:00:44,080 Tell me who you are.
16 00:00:44,081 --> 00:00:46,239 I am telling you.
17 00:00:46,240 --> 00:00:50,559 Rory and Amy, I know where to find your daughter and, on my life, she will be safe.
18 00:00:50,560 --> 00:00:55,679 The Doctor will find your daughter and he will care for her whatever it takes.
19 00:00:55,680 --> 00:00:57,399 It's me.
20 00:00:57,400 --> 00:00:58,920 I'm your daughter.
21 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 OK, left, sharp turn!
22 00:01:19,720 --> 00:01:21,680 OK, right! No, no, no I mean left. No, sorry right, right!
23 00:01:21,681 --> 00:01:25,000 I definitely meant right.
24 00:01:26,480 --> 00:01:28,560 Oh!
25 00:01:30,240 --> 00:01:31,480 Now loop the loop!
26 00:01:39,200 --> 00:01:41,160 Stop! Stop!
27 00:01:55,680 --> 00:01:57,960 Seriously?
28 00:02:02,120 --> 00:02:03,719 You never answer your phone.
29 00:02:03,720 --> 00:02:07,200 OK, you've had all summer. Have you found her? Have you found Melody?
30 00:02:08,400 --> 00:02:09,639 Permission?
31 00:02:09,640 --> 00:02:11,200 Granted.
32 00:02:13,880 --> 00:02:17,279 You know who she grows up to be,
33 00:02:17,280 --> 00:02:20,119 so you know I WILL find her.
34 00:02:20,120 --> 00:02:21,720 But you haven't yet?
35 00:02:22,760 --> 00:02:26,480 Hang on, what's this bit?
36 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 That wasn't us.
37 00:02:42,360 --> 00:02:44,560 Aaaargh!
38 00:03:01,120 --> 00:03:03,560 You said he was funny, you never said he was hot.
39 00:03:03,561 --> 00:03:05,519 Mels? What are you doing here?
40 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 Following you, what do you think?
41 00:03:06,881 --> 00:03:10,919 Um, where did you get the car? It's mine...
42 00:03:10,920 --> 00:03:15,039 ..ish. Oh, Mels, not again? You can't keep doing this. You'll end up in prison.
43 00:03:15,040 --> 00:03:19,279 Sorry, hello, Doctor not following this. Doctor very lost.
44 00:03:19,280 --> 00:03:20,760 You never said I was hot?!
45 00:03:20,761 --> 00:03:24,560 Is that the phone box! The bigger-on-the-inside phone box?
46 00:03:26,000 --> 00:03:29,199 Time travel - that's just brilliant.
47 00:03:29,200 --> 00:03:33,799 Yeah, I've heard a lot about you. I'm their best mate. Then why don't I know you?
48 00:03:33,800 --> 00:03:38,759 I danced with everyone at the wedding. The women were all brilliant, the men were a bit shy.
49 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 I don't do weddings.
50 00:03:41,920 --> 00:03:45,559 And that's me out of time.
51 00:03:45,560 --> 00:03:47,480 Mels! For God's sake! What are you doing?
52 00:03:47,481 --> 00:03:49,239 I need out of here, now!
53 00:03:49,240 --> 00:03:51,759 Anywhere in particular? Well, let's see!
54 00:03:51,760 --> 00:03:54,519 You've got a time machine, I've got a gun.
55 00:03:54,520 --> 00:03:57,520 What the hell - let's kill Hitler.
56 00:04:40,080 --> 00:04:41,679 Is he hot?
57 00:04:41,680 --> 00:04:43,999 No, he's funny.
58 00:04:44,000 --> 00:04:45,679 But how can he travel in time?
59 00:04:45,680 --> 00:04:48,200 Because he's got a time machine, stupid!
60 00:04:49,320 --> 00:04:51,919 I thought we were playing hide and seek.
61 00:04:51,920 --> 00:04:53,759 I've been hiding for hours!
62 00:04:53,760 --> 00:04:56,799 Well, we just haven't found you yet!
63 00:04:56,800 --> 00:04:59,599 OK. Hi, Mels.
64 00:04:59,600 --> 00:05:03,319 Hi, Rory. Mels, did you not understand the question?
65 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 I'm asking you why the Titanic sank?
66 00:05:05,281 --> 00:05:08,319 Because the DOCTOR didn't save it.
67 00:05:08,320 --> 00:05:11,920 Except you don't know about the Doctor because you're stupid!
68 00:05:16,360 --> 00:05:18,199 Why are you always in trouble?
69 00:05:18,200 --> 00:05:22,519 You're the most in trouble in the whole school, except for boys. And you.
70 00:05:22,520 --> 00:05:24,679 I count as a boy.
71 00:05:24,680 --> 00:05:26,479 Am I getting warm?
72 00:05:26,480 --> 00:05:28,439 Yes, Rory.
73 00:05:28,440 --> 00:05:31,999 Mels? A significant factor in Hitler's rise to power
74 00:05:32,000 --> 00:05:35,039 was the fact that the Doctor didn't stop him.
75 00:05:39,240 --> 00:05:41,200 I can't keep doing this!
76 00:05:47,800 --> 00:05:49,479 Mels!
77 00:05:49,480 --> 00:05:54,079 It was late, I took a bus. No, you stole a bus. Who steals a BUS?
78 00:05:54,080 --> 00:05:58,439 I returned it. You drove it through the botanical garden. Short cut.
79 00:05:58,440 --> 00:06:00,959 Why can't you just act like a person?
80 00:06:00,960 --> 00:06:02,519 Like a normal LEGAL person?
81 00:06:02,520 --> 00:06:04,959 I don't know, maybe I need a Doctor.
82 00:06:04,960 --> 00:06:09,279 Stop it! Er... I'd better go, I'm on earlies tomorrow.
83 00:06:09,280 --> 00:06:12,439 It's all right for you. You've got Mr Perfect keeping you right.
84 00:06:12,440 --> 00:06:15,199 He's not even real. Just a stupid dream when I was a kid.
85 00:06:15,200 --> 00:06:17,199 I wasn't talking about him.
86 00:06:17,200 --> 00:06:19,999 What, Rory?
87 00:06:20,000 --> 00:06:22,160 How have I GOT Rory?
88 00:06:24,000 --> 00:06:26,239 Yeah, how... how's she got me?
89 00:06:26,240 --> 00:06:29,639 He's not mine. No. No, I'm not hers.
90 00:06:29,640 --> 00:06:33,040 Oh, come on! Seriously, it's got to be you two.
91 00:06:34,880 --> 00:06:37,799 Oh, cut to the song, it's getting boring.
92 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 Nice thought, OK? But completely impossible.
93 00:06:42,000 --> 00:06:43,599 Yeah, impossible!
94 00:06:43,600 --> 00:06:47,479 I mean, I'd love to, he's gorgeous, he's my favourite guy, but he's, you know?
95 00:06:47,480 --> 00:06:49,559 A friend. Gay.
96 00:06:49,560 --> 00:06:52,599 I'm not gay. Yes, you are.
97 00:06:52,600 --> 00:06:56,199 No. No, I'm not.
98 00:06:56,200 --> 00:06:58,159 Course you are, don't be stupid!
99 00:06:58,160 --> 00:07:01,639 In the time I've known you, when've you shown any interest in a GIRL?
100 00:07:01,640 --> 00:07:04,639 Penny in the air! I've known you for, what, 10 years?
101 00:07:04,640 --> 00:07:06,679 I've seen you practically every day.
102 00:07:06,680 --> 00:07:10,920 Name one girl you've paid the SLIGHTEST bit of attention to?
103 00:07:20,600 --> 00:07:22,839 Oh, my God!
104 00:07:22,840 --> 00:07:24,159 Rory!
105 00:07:24,160 --> 00:07:26,319 And the penny drops!
106 00:07:26,320 --> 00:07:29,640 Rory! Catch you later, Time Boy!
107 00:07:32,120 --> 00:07:34,159 You've shot it!
108 00:07:34,160 --> 00:07:36,919 You shot my TARDIS!
109 00:07:36,920 --> 00:07:38,999 You shot the console!
110 00:07:39,000 --> 00:07:41,679 It's your fault! Argh!
111 00:07:41,680 --> 00:07:43,239 How's it my fault?!
112 00:07:43,240 --> 00:07:46,279 You said guns didn't work in this place.
113 00:07:46,280 --> 00:07:49,399 You said we're in a state of temporal grace. That was a clever lie,
114 00:07:49,400 --> 00:07:53,119 you idiot! Anyone could tell that was a clever lie!
115 00:08:17,560 --> 00:08:19,759 OK, we like him.
116 00:08:19,760 --> 00:08:25,119 Costume want to know about the suit. Colour, shape, nothing detachable. Musculature good. That was quick.
117 00:08:25,120 --> 00:08:27,600 Showing off. Art department want to talk skin tone.
118 00:08:27,601 --> 00:08:30,879 Yes, I do. I don't trust sensors, I want to take a look myself.
119 00:08:30,880 --> 00:08:33,639 We're in a hurry, we're not trying to win an award.
120 00:08:33,640 --> 00:08:37,479 That's what you said when we made Rasputin green! OK, get your fat one up there.
121 00:08:37,480 --> 00:08:39,479 Run! Yes, Captain.
122 00:08:39,480 --> 00:08:40,999 Harriet's going to eyeball.
123 00:08:41,000 --> 00:08:43,880 Everyone else, good to go, please!
124 00:08:53,160 --> 00:08:54,920 What do you want?
125 00:09:02,160 --> 00:09:03,599 What are you doing?
126 00:09:03,600 --> 00:09:05,759 Musculature on line.
127 00:09:05,760 --> 00:09:08,000 Five foot 11, confirmed.
128 00:09:15,040 --> 00:09:17,279 Harriet, are you up there yet?
129 00:09:20,560 --> 00:09:24,799 'Welcome. You are unauthorised. Your death will now be implemented.
130 00:09:24,800 --> 00:09:27,719 Harriet, have you updated your privileges?
131 00:09:27,720 --> 00:09:30,000 Yes, of course I have!
132 00:09:31,280 --> 00:09:34,479 Look, I'm staff, see? Look, staff!
133 00:09:34,480 --> 00:09:37,759 'You are authorised. Your existence will continue.'
134 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 I don't understand.
135 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 'Harriet, shift!' Five seconds to eyeball.
136 00:09:55,160 --> 00:09:57,999 Shades 44 to 89, peaking at 60.
137 00:09:58,000 --> 00:10:01,080 Standard density. He's sweating a bit, so compensate.
138 00:10:08,960 --> 00:10:11,640 Wh-What are you?
139 00:10:14,000 --> 00:10:18,080 'All hands, prepare for tessellation. Prepare for tessellation.'
140 00:10:48,640 --> 00:10:51,440 OK, clean up.
141 00:10:52,880 --> 00:10:55,159 Aaaargh!
142 00:11:03,240 --> 00:11:05,799 Who is he? Eric Zimmerman.
143 00:11:05,800 --> 00:11:09,039 Loyal member of the Nazi Party, guilty of Category Three hate crimes.
144 00:11:09,040 --> 00:11:11,720 Well, then. Leave him to the Antibodies.
145 00:11:33,520 --> 00:11:37,559 'Welcome. You are unauthorised.
146 00:11:37,560 --> 00:11:40,159 'Your death will now be implemented.'
147 00:11:41,640 --> 00:11:45,679 'Welcome. You will experience a tingling sensation and then death.
148 00:11:45,680 --> 00:11:48,119 'Remain calm while your life is extracted.'
149 00:12:01,640 --> 00:12:03,959 What do you want?
150 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 Who let you in here?
151 00:12:13,240 --> 00:12:15,399 What's wrong with the shock absorbers?
152 00:12:15,400 --> 00:12:16,839 Problem in the knees.
153 00:12:16,840 --> 00:12:18,480 Let's hope we don't have to run.
154 00:12:23,760 --> 00:12:25,479 Do not call for help.
155 00:12:25,480 --> 00:12:27,839 This room has been sound screened.
156 00:12:27,840 --> 00:12:30,399 You have been found guilty.
157 00:12:30,400 --> 00:12:32,959 Justice mode activating.
158 00:12:35,360 --> 00:12:37,239 Hang on! This is 1938.
159 00:12:37,240 --> 00:12:39,879 We're too early, we need to go later in his time stream.
160 00:12:39,880 --> 00:12:41,879 Something else! We've got incoming!
161 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 On screen!
162 00:12:44,360 --> 00:12:47,000 What the hell is that?
163 00:13:02,680 --> 00:13:06,359 Out, out, out! Everybody out. Don't breathe the smoke, just get out!
164 00:13:06,360 --> 00:13:08,359 Where are we? A room. What room?
165 00:13:08,360 --> 00:13:11,399 I don't know! I haven't memorised every room in the universe.
166 00:13:11,400 --> 00:13:13,759 I had yesterday off. Mels, don't go in there!
167 00:13:13,760 --> 00:13:17,679 Bad smoke! Don't breathe the bad, bad, smoke. Bad, deadly smoke,
168 00:13:17,680 --> 00:13:19,279 because somebody shot my TARDIS!
169 00:13:19,280 --> 00:13:21,879 Doctor, this guy, I think he's hurt.
170 00:13:21,880 --> 00:13:23,759 Transmit normal life signs!
171 00:13:23,760 --> 00:13:27,039 Artificial gravity holding. We should get upright when we can.
172 00:13:27,040 --> 00:13:30,240 No, hang on. No, he's... he's fine.
173 00:13:34,640 --> 00:13:36,279 Ooh, hello!
174 00:13:36,280 --> 00:13:40,279 Sorry, is this your office? Had a sort of collision with my vehicle.
175 00:13:40,280 --> 00:13:43,520 Faults on both sides, let's say no more about...
176 00:13:44,760 --> 00:13:47,360 it.
177 00:13:50,160 --> 00:13:51,999 Is that...?
178 00:13:52,000 --> 00:13:54,279 No, it can't be, Doctor?
179 00:13:54,280 --> 00:13:58,760 Thank you. Whoever you are, I think you have just saved my life.
180 00:14:00,640 --> 00:14:02,759 Believe me...
181 00:14:02,760 --> 00:14:04,560 it was an accident.
182 00:14:06,280 --> 00:14:09,039 What is this thing?
183 00:14:09,040 --> 00:14:12,480 What did he mean we saved his life? We could not have saved Hitler.
184 00:14:13,760 --> 00:14:17,199 You see? You see, time travel, it never goes to plan.
185 00:14:17,200 --> 00:14:19,880 This box, what is it?
186 00:14:22,680 --> 00:14:26,079 It's a police telephone box from London, England.
187 00:14:26,080 --> 00:14:29,240 That's right, Adolf, the British are coming!
188 00:14:32,160 --> 00:14:34,720 No, stop him!
189 00:14:39,000 --> 00:14:40,840 Damage report! Damage report!
190 00:14:45,760 --> 00:14:48,920 Sit still, shut up.
191 00:14:49,920 --> 00:14:53,959 Are you OK? Yes, yes. Yes. I'm fine. I think he missed.
192 00:14:53,960 --> 00:14:56,399 He was going to kill me. Shut up, Hitler!
193 00:14:56,400 --> 00:14:58,559 Rory, take Hitler and put him in that cupboard.
194 00:14:58,560 --> 00:15:01,439 Right, putting Hitler in the cupboard.
195 00:15:01,440 --> 00:15:03,679 Cupboard, Hitler. Hitler, cupboard. Come on.
196 00:15:03,680 --> 00:15:05,559 But I am the Fuhrer!
197 00:15:05,560 --> 00:15:07,360 Right, in you go!
198 00:15:09,200 --> 00:15:10,880 Who are you?
199 00:15:13,640 --> 00:15:16,199 Are you OK? Sir, what do we do know?
200 00:15:16,200 --> 00:15:19,279 Suggestion, we should go into surveillance mode.
201 00:15:19,280 --> 00:15:22,200 Agreed. Let's faint. Oh, I...
202 00:15:26,320 --> 00:15:28,039 I think he just fainted.
203 00:15:28,040 --> 00:15:29,320 Yes, that was a faint.
204 00:15:30,320 --> 00:15:32,200 A perfect faint.
205 00:15:33,520 --> 00:15:34,719 Mels?
206 00:15:34,720 --> 00:15:36,439 Hitler...
207 00:15:36,440 --> 00:15:37,720 What about him?
208 00:15:37,721 --> 00:15:40,079 Lousy shot.
209 00:15:40,080 --> 00:15:42,599 Mels! Mels! Rory!
210 00:15:42,600 --> 00:15:45,279 No, no, no! I've got to stop the bleeding!
211 00:15:45,280 --> 00:15:48,519 Sir, that blue box...
212 00:15:48,520 --> 00:15:50,079 I've got a match.
213 00:15:50,080 --> 00:15:52,319 We're trying to bag war criminals,
214 00:15:52,320 --> 00:15:55,719 we've got the biggest one ever right under our noses.
215 00:15:55,720 --> 00:15:59,159 Forget Hitler. We take this one down, the Justice Department
216 00:15:59,160 --> 00:16:01,879 will give us the rest of the year off.
217 00:16:01,880 --> 00:16:04,319 Are you sure? There's no question.
218 00:16:04,320 --> 00:16:06,599 It's her.
219 00:16:06,600 --> 00:16:09,239 How bad is it? Rory, what can we do?
220 00:16:09,240 --> 00:16:11,999 Just keep her conscious! Stay with us, Mels.
221 00:16:12,000 --> 00:16:14,920 Hey, look at me. Just hold on.
222 00:16:16,200 --> 00:16:18,719 I used to dream about you.
223 00:16:18,720 --> 00:16:23,919 All those stories Amy told me. What stories? Tell me what stories. Vampires in Venice, that's a belter.
224 00:16:23,920 --> 00:16:26,439 When I was little,
225 00:16:26,440 --> 00:16:29,239 I was going to marry you.
226 00:16:29,240 --> 00:16:33,199 Good idea, let's get married. You live and I'll marry you, deal? Deal?
227 00:16:33,200 --> 00:16:36,919 Shouldn't you ask my parents? Soon as you're well, I'll get on the phone.
228 00:16:36,920 --> 00:16:39,279 Might as well do it now,
229 00:16:39,280 --> 00:16:41,000 since they're both right here.
230 00:16:48,600 --> 00:16:49,880 Penny in the air.
231 00:16:56,600 --> 00:16:57,840 Penny drops!
232 00:17:01,160 --> 00:17:06,439 What the hell's going on? Back! Back! Back! Get back!
233 00:17:06,440 --> 00:17:09,479 Last time I did this, I ended up a toddler.
234 00:17:09,480 --> 00:17:11,959 In the middle of New York.
235 00:17:11,960 --> 00:17:16,999 OK, Doctor, explain what is happening? Please! Mels. Short for..?
236 00:17:17,000 --> 00:17:20,439 Melody. Yeah, I named my daughter after her.
237 00:17:20,440 --> 00:17:22,359 You named your daughter...
238 00:17:22,360 --> 00:17:24,879 after your daughter.
239 00:17:24,880 --> 00:17:27,199 Took me years to find you two.
240 00:17:27,200 --> 00:17:30,079 I'm so glad I did.
241 00:17:30,080 --> 00:17:34,120 And, you see, it all worked out in the end, didn't it?
242 00:17:35,120 --> 00:17:39,159 You got to raise me after all. You're Melody?
243 00:17:39,160 --> 00:17:42,439 But if she's Melody, that means she's also... Shut up, Dad!
244 00:17:42,440 --> 00:17:44,519 I'm focussing on a dress size.
245 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 Argh!
246 00:18:01,320 --> 00:18:03,319 Oh! Oh!
247 00:18:03,320 --> 00:18:04,839 Oh!
248 00:18:04,840 --> 00:18:06,479 Whoo!
249 00:18:06,480 --> 00:18:10,239 Right, let's see, then.
250 00:18:10,240 --> 00:18:13,160 Ooh, it's all going on down there, isn't it?
251 00:18:14,680 --> 00:18:19,079 The hair! Oh! The hair, it just doesn't stop, does it?
252 00:18:19,080 --> 00:18:21,599 Look at that!
253 00:18:21,600 --> 00:18:23,919 Everything changes!
254 00:18:23,920 --> 00:18:26,359 Oh, but I love it, I love it!
255 00:18:26,360 --> 00:18:28,559 I'm all sort of...
256 00:18:28,560 --> 00:18:30,879 mature!
257 00:18:30,880 --> 00:18:34,279 Hello, Benjamin!
258 00:18:34,280 --> 00:18:36,719 Who's Benjamin?
259 00:18:36,720 --> 00:18:38,679 The teeth!
260 00:18:38,680 --> 00:18:41,319 The teeth, the teeth!
261 00:18:41,320 --> 00:18:42,919 Oh, look at them!
262 00:18:42,920 --> 00:18:46,479 Watch out! That bow tie!
263 00:18:46,480 --> 00:18:50,160 Excuse me, you lot, I need to weigh myself!
264 00:18:58,640 --> 00:19:00,719 That's Melody?
265 00:19:00,720 --> 00:19:03,279 That's River Song.
266 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 Who's River Song?
267 00:19:07,000 --> 00:19:08,359 Spoilers.
268 00:19:08,360 --> 00:19:10,599 Spoilers? What's spoilers?
269 00:19:10,600 --> 00:19:14,120 Hang on, just something I have to check!
270 00:19:16,400 --> 00:19:19,279 Is anybody else finding today just a bit difficult?
271 00:19:19,280 --> 00:19:23,559 I'm getting a sort of banging in my head. Yeah, I think that's Hitler in the cupboard.
272 00:19:23,560 --> 00:19:26,839 That's not helping. This isn't the River Song we know yet.
273 00:19:26,840 --> 00:19:29,479 This is her right at the start.
274 00:19:29,480 --> 00:19:31,399 Doesn't even know her name.
275 00:19:31,400 --> 00:19:33,760 Ah, that's magnificent!
276 00:19:37,000 --> 00:19:40,280 I'm going to wear LOTS of jodhpurs!
277 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 That's her, all right.
278 00:19:44,760 --> 00:19:46,559 Melody Pond...
279 00:19:46,560 --> 00:19:49,599 the woman who kills the Doctor.
280 00:19:49,600 --> 00:19:51,519 Well, now, enough of all that!
281 00:19:51,520 --> 00:19:52,839 Down to business.
282 00:19:52,840 --> 00:19:55,839 Oh, hello. I thought we were getting married.
283 00:19:55,840 --> 00:20:01,199 I told you, I'm not a wedding person. Doctor, what's she doing? What she's programmed to.
284 00:20:01,200 --> 00:20:04,040 Where'd she get the gun? Hello, Benjamin.
285 00:20:05,120 --> 00:20:06,680 Hello, Benjamin!
286 00:20:08,960 --> 00:20:11,399 You noticed!
287 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 Of course I noticed.
288 00:20:22,000 --> 00:20:25,319 As soon as I knew you were coming, I tidied up a bit.
289 00:20:25,320 --> 00:20:26,679 I know you did.
290 00:20:26,680 --> 00:20:29,120 Watch out, that bow tie!
291 00:20:31,440 --> 00:20:33,120 I know you know.
292 00:20:37,800 --> 00:20:40,799 Goodness, is killing you going to take all day?
293 00:20:40,800 --> 00:20:42,519 Why? Are you busy?
294 00:20:42,520 --> 00:20:44,680 Oh, I'm not complaining.
295 00:20:46,880 --> 00:20:51,239 If you were in a hurry, you could've killed me in the cornfield. We'd only just met.
296 00:20:51,240 --> 00:20:53,560 I'm a psychopath. I'm not rude.
297 00:20:59,920 --> 00:21:03,039 You were not a psychopath!
298 00:21:03,040 --> 00:21:05,479 Why would she be a psychopath?
299 00:21:05,480 --> 00:21:08,959 Oh, Mummy, Mummy, pay attention.
300 00:21:08,960 --> 00:21:12,239 I was trained and conditioned for one purpose.
301 00:21:12,240 --> 00:21:13,959 I was born to kill the Doctor.
302 00:21:13,960 --> 00:21:18,479 Demons Run, remember? This is what they were building,
303 00:21:18,480 --> 00:21:20,919 my bespoke psychopath.
304 00:21:20,920 --> 00:21:23,959 I'm all yours, sweetie. Only River Song gets to call me that.
305 00:21:23,960 --> 00:21:26,879 And who is River Song? An old friend of mine. Stupid name.
306 00:21:26,880 --> 00:21:30,640 Oh, look at that!
307 00:21:31,600 --> 00:21:37,720 Berlin on the eve of war. A whole world about to tear itself apart.
308 00:21:40,440 --> 00:21:42,439 Now that's my kind of town.
309 00:21:42,440 --> 00:21:44,639 Mum, Dad, don't follow me.
310 00:21:44,640 --> 00:21:46,519 And, yes, that is a warning.
311 00:21:46,520 --> 00:21:48,439 No warning for me, then?
312 00:21:48,440 --> 00:21:50,639 No need, my love.
313 00:21:50,640 --> 00:21:51,880 The deed is done
314 00:21:51,881 --> 00:21:53,400 and so are you.
315 00:21:54,480 --> 00:21:56,119 Doctor, what's wrong?
316 00:21:56,120 --> 00:21:59,679 What have you done? River!
317 00:21:59,680 --> 00:22:03,119 Oh, River, River, River! More than a friend, I think.
318 00:22:03,120 --> 00:22:04,879 What have you done?!
319 00:22:04,880 --> 00:22:08,919 It was never going to be a gun for you, Doctor,
320 00:22:08,920 --> 00:22:15,239 the man of peace who understands every kind of warfare, except,
321 00:22:15,240 --> 00:22:16,960 perhaps, the cruellest.
322 00:22:19,240 --> 00:22:21,000 I'm all yours, sweetie.
323 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 Kiss, kiss.
324 00:22:26,320 --> 00:22:30,879 What's wrong with you? What's she done to you? Poisoned me... but I'm fine.
325 00:22:30,880 --> 00:22:35,959 Well, no, I'm dying, but I've got a plan. What plan?
326 00:22:35,960 --> 00:22:37,839 I'm not dying. See, fine!
327 00:22:37,840 --> 00:22:42,079 Scanning him. He's dying all right.
328 00:22:42,080 --> 00:22:43,280 But he can't be.
329 00:22:45,640 --> 00:22:47,598 OK, what do we do? How do we help you?
330 00:22:47,599 --> 00:22:49,560 Take this! The TARDIS can home in on it.
331 00:22:49,561 --> 00:22:51,480 Now, go, get after her!
332 00:22:53,440 --> 00:22:55,439 Oi!
333 00:22:59,480 --> 00:23:01,000 Halt!
334 00:23:02,240 --> 00:23:03,960 Hello, boys!
335 00:23:05,160 --> 00:23:06,759 You said the smoke was deadly.
336 00:23:06,760 --> 00:23:10,959 The smoke's fine. The poison will kill me first. Now, get after River! I don't understand, OK?
337 00:23:10,960 --> 00:23:15,879 One minute she's going to marry you and then kill you. Ah, she's been brainwashed, it makes sense to her.
338 00:23:15,880 --> 00:23:18,360 Plus, she is a woman. Oh, shut up, I'm dying.
339 00:23:22,000 --> 00:23:24,479 Extractor fans on!
340 00:23:24,480 --> 00:23:26,559 Oh! That works!
341 00:23:26,560 --> 00:23:28,359 What are you doing here?
342 00:23:28,360 --> 00:23:32,639 Well, I was off to this gay Gypsy bar mitzvah for the disabled, when I thought, "Gosh,
343 00:23:32,640 --> 00:23:36,119 "the Third Reich's a bit rubbish, I think I'll kill the Fuhrer."
344 00:23:36,120 --> 00:23:37,280 Who's with me?
345 00:23:38,800 --> 00:23:40,519 Shoot her.
346 00:23:40,520 --> 00:23:43,760 No!
347 00:23:44,800 --> 00:23:46,919 Tip for you all...
348 00:23:46,920 --> 00:23:50,999 never shoot a girl while she's regenerating.
349 00:23:51,000 --> 00:23:53,799 Aaaargh!
350 00:23:56,360 --> 00:23:58,559 Ah!
351 00:23:58,560 --> 00:24:00,720 Now, that hit the spot.
352 00:24:02,720 --> 00:24:04,919 Thanks, boys!
353 00:24:04,920 --> 00:24:07,239 Call me. What are you doing?
354 00:24:07,240 --> 00:24:10,880 New body, new town. I'm going shopping!
355 00:24:17,920 --> 00:24:20,559 Look, I know how this looks,
356 00:24:20,560 --> 00:24:23,400 but let me explain everything from the beginning.
357 00:24:25,360 --> 00:24:27,600 Heil! Heil!
358 00:24:29,480 --> 00:24:32,040 Come on!
359 00:24:33,440 --> 00:24:37,480 Can you ride a motorbike? I expect so. It's that sort of day.
360 00:24:43,160 --> 00:24:47,840 OK, this time let's do the bike, too.
361 00:24:51,880 --> 00:24:53,439 You see, he can't be dying.
362 00:24:53,440 --> 00:24:56,199 But the Doctor is deceased. We have his records.
363 00:24:56,200 --> 00:25:00,399 But he doesn't die here. He dies in Utah, by Lake Silencio, April the 22nd, 2011.
364 00:25:00,400 --> 00:25:02,759 Time can be rewritten. Remember Kennedy?
365 00:25:02,760 --> 00:25:07,039 This can't. It's a confirmed fixed point. The Doctor must always die exactly then.
366 00:25:07,040 --> 00:25:09,959 He always has and he always will. Then someone's screwed up
367 00:25:09,960 --> 00:25:11,519 because he's dying right now.
368 00:25:11,520 --> 00:25:14,359 I'm shutting down.
369 00:25:14,360 --> 00:25:19,519 Going to need an interface. Voice interface. Come on, emergency.
370 00:25:19,520 --> 00:25:21,319 'Voice interface enabled.'
371 00:25:21,320 --> 00:25:24,280 Oh, no, no, no, no! Give me someone I like.
372 00:25:26,000 --> 00:25:29,760 Oh, thanks! Give me guilt!
373 00:25:31,760 --> 00:25:33,440 Also guilt!
374 00:25:35,640 --> 00:25:37,999 More guilt.
375 00:25:38,000 --> 00:25:41,719 Come on, there must be someone left in the universe
376 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 I haven't screwed up yet.
377 00:25:45,160 --> 00:25:47,560 'Voice interface enabled.'
378 00:25:50,000 --> 00:25:52,479 Oh!
379 00:25:52,480 --> 00:25:54,679 Oh, Amelia Pond
380 00:25:54,680 --> 00:25:57,479 before I got it all wrong.
381 00:25:57,480 --> 00:25:59,119 My sweet little Amelia.
382 00:25:59,120 --> 00:26:03,159 'I am not Amelia Pond. I am a voice interface.'
383 00:26:03,160 --> 00:26:06,159 Hey, let's run away and have adventures. Come along, Pond.
384 00:26:06,160 --> 00:26:08,439 'I am not Amelia Pond. I am a voice interface.'
385 00:26:08,440 --> 00:26:11,879 You are SO Scottish. How am I doing?
386 00:26:11,880 --> 00:26:15,639 'Your system has been contaminated by the poison of the Judas tree.
387 00:26:15,640 --> 00:26:18,039 'You will be dead in 32 minutes.'
388 00:26:18,040 --> 00:26:21,359 OK, so, basically better regenerate, that's what you're saying?
389 00:26:21,360 --> 00:26:22,879 'Regeneration disabled.
390 00:26:22,880 --> 00:26:25,239 'You will be dead in 32 minutes.'
391 00:26:25,240 --> 00:26:27,519 Unless I'm cured, yeah? 'There is no cure.
392 00:26:27,520 --> 00:26:29,679 'You will be dead in 32 minutes.'
393 00:26:29,680 --> 00:26:31,279 Why do you keep saying that?
394 00:26:31,280 --> 00:26:33,479 'Because you will be dead in 32 minutes.'
395 00:26:33,480 --> 00:26:35,079 You see, there you go again.
396 00:26:35,080 --> 00:26:39,399 Basically skipping 31 whole minutes when I'm absolutely fine.
397 00:26:39,400 --> 00:26:43,239 Scottish, that's all I'm saying. 'You will be fine for 31 minutes.
398 00:26:43,240 --> 00:26:45,479 'You will be dead in 32 minutes.'
399 00:26:45,480 --> 00:26:48,519 Scotland's never conquered anywhere. Not even a Shetland.
400 00:26:48,520 --> 00:26:51,839 River needs me. She's only just beginning, I can't die now.
401 00:26:51,840 --> 00:26:55,679 'You will not die now. You will die in 32 minutes.'
402 00:26:55,680 --> 00:26:59,480 I'm going out in the first round. Ringing any bells? Argh!
403 00:27:01,760 --> 00:27:05,439 OK, need something for the pain now.
404 00:27:05,440 --> 00:27:09,199 Come on, Amelia. It's me.
405 00:27:09,200 --> 00:27:11,119 Please.
406 00:27:11,120 --> 00:27:14,199 'I am not Amelia Pond. I am a voice interface.'
407 00:27:14,200 --> 00:27:17,120 Amelia, listen to me...
408 00:27:18,120 --> 00:27:20,399 I can be brave for you
409 00:27:20,400 --> 00:27:23,319 but you have got to tell me how.
410 00:27:23,320 --> 00:27:27,399 'I am not Amelia Pond. I am a voice interface.' Amelia...
411 00:27:27,400 --> 00:27:31,000 Amelia, please...
412 00:27:33,600 --> 00:27:35,920 'Fish fingers and custard.'
413 00:27:37,800 --> 00:27:39,080 What did you say?
414 00:27:45,760 --> 00:27:47,999 Fish fingers and custard!
415 00:27:51,600 --> 00:27:53,879 Oh, Amelia Pond.
416 00:27:53,880 --> 00:27:57,519 Fish fingers and custard!
417 00:27:57,520 --> 00:27:59,160 Fish...
418 00:28:00,160 --> 00:28:01,959 fingers...
419 00:28:01,960 --> 00:28:03,719 and...
420 00:28:03,720 --> 00:28:06,479 CUSTARD!
421 00:28:09,520 --> 00:28:11,440 Ist gut?
422 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 Ladies and gentleman...
423 00:28:33,080 --> 00:28:35,520 I don't have a thing to wear.
424 00:28:37,360 --> 00:28:39,600 Take off your clothes.
425 00:28:42,440 --> 00:28:45,279 OK, all of Berlin, how do we find her?
426 00:28:45,280 --> 00:28:47,319 I don't know. Look for clues.
427 00:28:47,320 --> 00:28:49,359 Clues? What kind of clues?! Shut up...
428 00:28:53,840 --> 00:28:55,360 OK.
429 00:29:07,560 --> 00:29:09,559 Now, look at that!
430 00:29:09,560 --> 00:29:11,559 Now that's fun...
431 00:29:11,560 --> 00:29:13,920 from EVERY angle!
432 00:29:17,320 --> 00:29:21,680 Now, dear, I told you not to follow me.
433 00:29:28,560 --> 00:29:31,439 OK. OK, I am trapped inside
434 00:29:31,440 --> 00:29:33,999 a giant robot replica of my wife.
435 00:29:34,000 --> 00:29:37,439 I'm really trying not to see this as a metaphor.
436 00:29:37,440 --> 00:29:40,999 How can we be in here? Umm... How do we fit?
437 00:29:41,000 --> 00:29:44,519 Miniaturisation ray. How would you know that?
438 00:29:44,520 --> 00:29:48,039 Well, there was a ray and we were miniaturised. All right.
439 00:29:48,040 --> 00:29:51,279 'Welcome.
440 00:29:51,280 --> 00:29:55,279 'You are unauthorised. Your death will now be implemented.'
441 00:29:55,280 --> 00:29:59,079 Um... what's that? Er, I don't know, it's in YOUR head.
442 00:29:59,080 --> 00:30:01,879 'Please remain calm while your life is terminated.'
443 00:30:01,880 --> 00:30:04,719 We come in peace! When has that ever worked? Oh, shut up!
444 00:30:04,720 --> 00:30:08,639 'Please co-operate in your officially sanctioned termination.
445 00:30:08,640 --> 00:30:11,719 'It is normal to experience fear during your incineration.'
446 00:30:11,720 --> 00:30:14,399 Stop or I sonic. What are you doing? Psychic interface,
447 00:30:14,400 --> 00:30:17,639 just point and think. I know, but what do I think? I don't know!
448 00:30:18,961 --> 00:30:22,040 It's OK. Stay still and don't move.
449 00:30:23,720 --> 00:30:27,759 Privileges activated. See? Activated.
450 00:30:27,760 --> 00:30:30,719 'You are authorised. Your existence will continue.'
451 00:30:30,720 --> 00:30:33,719 You can put your hands down.
452 00:30:33,720 --> 00:30:37,199 This is Justice Department Vehicle 6018.
453 00:30:37,200 --> 00:30:41,559 You're not guilty of anything. Welcome aboard the Teselecta.
454 00:30:41,560 --> 00:30:45,039 I might take the age down a little,
455 00:30:45,040 --> 00:30:48,959 just gradually, to freak people out.
456 00:30:48,960 --> 00:30:50,519 You killed the Doctor.
457 00:30:50,520 --> 00:30:53,879 Oh, yes, I know, dear. I hope you're not going to keep on about it.
458 00:30:53,880 --> 00:30:59,240 Oh, regeneration, it's a whole new colouring to work with.
459 00:31:02,241 --> 00:31:07,559 'You killed the Doctor on the orders of the movement known as the Silence and Academy of the Question.
460 00:31:07,560 --> 00:31:09,400 'You accept and know this to be true?'
461 00:31:09,401 --> 00:31:13,599 Quite honestly, I don't really remember. It was all a bit of jumble.
462 00:31:13,600 --> 00:31:16,679 No! No!
463 00:31:16,680 --> 00:31:19,239 Get off me!
464 00:31:19,240 --> 00:31:23,640 Sorry, did you say she killed the Doctor? The Doctor?
465 00:31:28,880 --> 00:31:30,599 Doctor who?
466 00:31:30,600 --> 00:31:32,279 You said he was dying. He is!
467 00:31:32,280 --> 00:31:36,279 When you're done here, your memories will be wiped and you'll be able... Doctor?
468 00:31:36,280 --> 00:31:40,079 You're dying and you stopped to change?
469 00:31:40,080 --> 00:31:44,359 Oh, you should always waste time when you don't have any.
470 00:31:44,360 --> 00:31:47,999 Time is not the boss of you - Rule 408.
471 00:31:48,000 --> 00:31:52,479 Amelia Pond, judgment death machine. Why am I not surprised?
472 00:31:52,480 --> 00:31:55,519 Sonic cane! Are you serious?
473 00:31:55,520 --> 00:31:59,159 'Never knowingly. Never knowingly be serious.'
474 00:31:59,160 --> 00:32:03,199 Rule 27. You might want to write these down.
475 00:32:03,200 --> 00:32:07,519 Oh, it's a robot! With 423 life signs inside.
476 00:32:07,520 --> 00:32:11,919 A robot... worked by tiny people.
477 00:32:11,920 --> 00:32:16,919 Love it! But how do you all get in there, though? Bigger on the inside?
478 00:32:16,920 --> 00:32:21,199 No, basic miniaturisation sustained by a compression field.
479 00:32:21,200 --> 00:32:24,359 Oh, watch what you eat, it'll get you every time.
480 00:32:24,360 --> 00:32:28,999 'Amy, if you and Rory are OK, signal me.'
481 00:32:30,920 --> 00:32:32,919 'Thanking you.'
482 00:32:32,920 --> 00:32:36,279 Why did you do that? Argh!
483 00:32:36,280 --> 00:32:40,119 Oops, sorry, leg went to sleep.
484 00:32:40,120 --> 00:32:43,559 Just had a quick left leg power nap, I forgot I had one scheduled.
485 00:32:43,560 --> 00:32:48,000 Actually, better sit down, I think I heard the right one yawning.
486 00:32:51,000 --> 00:32:53,680 Don't you touch her! Do not harm her in any way.
487 00:32:57,080 --> 00:33:00,080 Why would you care? She is the women who kills you.
488 00:33:01,920 --> 00:33:03,440 I'm not dead.
489 00:33:04,200 --> 00:33:05,519 'You're dying.'
490 00:33:05,520 --> 00:33:09,719 Well, at least I'm not a time-travelling shape-shifting robot
491 00:33:09,720 --> 00:33:11,999 operated by miniaturised cross people,
492 00:33:12,000 --> 00:33:16,239 which, I have got to admit, I didn't see coming.
493 00:33:16,240 --> 00:33:18,079 What do you want with her?
494 00:33:18,080 --> 00:33:19,799 'She's Melody Pond.'
495 00:33:19,800 --> 00:33:22,879 According to records,
496 00:33:22,880 --> 00:33:26,040 the woman who kills the Doctor. I'm the Doctor, what's it to you?
497 00:33:29,480 --> 00:33:34,599 Throughout history, many criminals have gone unpunished in their lifetimes.
498 00:33:34,600 --> 00:33:38,000 Time travel has... responsibilities.
499 00:33:40,440 --> 00:33:43,759 What? You got yourselves time travel,
500 00:33:43,760 --> 00:33:47,039 so you decided to punish dead people?
501 00:33:47,040 --> 00:33:52,039 We don't kill them. We extract them near the end of their established timelines.
502 00:33:52,040 --> 00:33:54,239 And then what?
503 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 Give them hell.
504 00:34:01,800 --> 00:34:05,599 I'd ask you who you think you are, but the answer is pretty obvious.
505 00:34:05,600 --> 00:34:09,400 So, who do you think I am?
506 00:34:10,840 --> 00:34:14,679 "The woman who killed the Doctor".
507 00:34:14,680 --> 00:34:19,439 It sounds like you've got my biography in there. I'd love a peek.
508 00:34:19,440 --> 00:34:22,719 Our records office is sealed to the public.
509 00:34:22,720 --> 00:34:27,439 Foreknowledge is dangerous. I'll be dead in three minutes. There isn't much left.
510 00:34:27,440 --> 00:34:29,679 Sorry, can't do that.
511 00:34:29,680 --> 00:34:31,879 That man is my best friend.
512 00:34:31,880 --> 00:34:33,919 That woman is my daughter.
513 00:34:33,920 --> 00:34:37,639 You give him anything he wants.
514 00:34:37,640 --> 00:34:40,320 If she's family, she has privileges.
515 00:34:46,640 --> 00:34:48,999 Say, "Access personal records, the Doctor".
516 00:34:49,000 --> 00:34:53,960 Access personal records, the Doctor. 'Records available.'
517 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 Question.
518 00:35:00,680 --> 00:35:01,959 I'm dying...
519 00:35:01,960 --> 00:35:03,200 who wants me dead?
520 00:35:03,201 --> 00:35:04,279 'The Silence.'
521 00:35:04,280 --> 00:35:08,119 What is the Silence? Why is it called that? What does it mean?
522 00:35:08,120 --> 00:35:10,559 'The Silence is not a species.
523 00:35:10,560 --> 00:35:12,480 'It is a religious order, or movement.
524 00:35:12,481 --> 00:35:15,839 'Their belief is that silence will fall when the question is asked.'
525 00:35:15,840 --> 00:35:18,359 What question? 'The first question.
526 00:35:18,360 --> 00:35:22,119 'The oldest question in the universe, hidden in plain sight.'
527 00:35:22,120 --> 00:35:24,440 Yes, but what is the question?
528 00:35:27,400 --> 00:35:28,599 'Unknown.'
529 00:35:28,600 --> 00:35:32,199 Well, fat lot of use that is, you big ginge!
530 00:35:32,200 --> 00:35:35,399 Call yourself a Records... Argh!
531 00:35:35,400 --> 00:35:37,119 Argh!
532 00:35:37,120 --> 00:35:42,559 Kidneys are always the first to quit. I've had better, you know.
533 00:35:42,560 --> 00:35:44,759 OK, he's finished.
534 00:35:44,760 --> 00:35:47,559 Oh, my God!
535 00:35:47,560 --> 00:35:49,639 Well, then, let's do what we do.
536 00:35:49,640 --> 00:35:51,439 Give her hell.
537 00:35:51,440 --> 00:35:55,919 Argh!
538 00:35:55,920 --> 00:35:57,279 Amy!
539 00:35:57,280 --> 00:35:59,719 Rory! Amy,
540 00:35:59,720 --> 00:36:03,320 'can you hear me?' Yeah.
541 00:36:07,360 --> 00:36:09,000 You can talk to him.
542 00:36:10,680 --> 00:36:13,679 What do we do? This is me. This is me actually talking.
543 00:36:13,680 --> 00:36:19,159 What do we do? Just stop them. She's your daughter, just stop them.
544 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 How, how? How? Just do it!
545 00:36:23,320 --> 00:36:25,599 Privileges activated, see?
546 00:36:25,600 --> 00:36:28,120 'She's your daughter. Just stop them.'
547 00:36:34,240 --> 00:36:37,360 What are you doing? Pointing and thinking. Get ready to run.
548 00:36:41,440 --> 00:36:45,279 'You are unauthorised. Your death will now be implemented.'
549 00:36:45,280 --> 00:36:50,159 OK, Captain, release her now, or I take down the whole Teselecta. Amy?
550 00:36:50,160 --> 00:36:52,399 You can't.
551 00:36:52,400 --> 00:36:54,440 They can!
552 00:37:01,160 --> 00:37:02,399 Rory, go!
553 00:37:02,400 --> 00:37:05,639 'All privileges withdrawn.' What have you done?
554 00:37:05,640 --> 00:37:08,199 'All life forms prepare for immediate decease.
555 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 'You will experience a tingling sensation and then death.'
556 00:37:14,000 --> 00:37:17,520 Shut it down! I'm trying! Shut everything down!
557 00:37:24,000 --> 00:37:27,719 Please, now we have to save your parents.
558 00:37:27,720 --> 00:37:29,079 Don't run.
559 00:37:29,080 --> 00:37:33,039 Now, I know you're scared, but never run when you're scared. Rule 7.
560 00:37:33,040 --> 00:37:34,679 Please.
561 00:37:34,680 --> 00:37:37,319 'Remain calm while your life is extracted.'
562 00:37:37,320 --> 00:37:42,479 Run! Keep running. Where? I don't know, just run! Mothership!
563 00:37:42,480 --> 00:37:47,760 Mothership, get us out of here! Emergency beam up now! Everyone!
564 00:37:52,840 --> 00:37:54,919 'Only two life forms remain.
565 00:37:54,920 --> 00:37:57,360 'This will be rectified.'
566 00:37:59,080 --> 00:38:02,919 Where did everyone go? How can they just disappear?
567 00:38:02,920 --> 00:38:05,959 Doctor, can you help us?
568 00:38:05,960 --> 00:38:09,199 Doctor? Doctor, help us!
569 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 'Doctor, help us!
570 00:38:12,680 --> 00:38:14,240 'Doctor, please!
571 00:38:34,800 --> 00:38:37,999 'Doctor! Help!'
572 00:38:38,000 --> 00:38:40,359 Look at you.
573 00:38:40,360 --> 00:38:42,319 You still care.
574 00:38:42,320 --> 00:38:44,359 'Doctor! Help!
575 00:38:44,360 --> 00:38:46,560 'Doctor, help us! Please help us.'
576 00:38:47,760 --> 00:38:49,879 It's impressive, I'll give you that.
577 00:38:49,880 --> 00:38:52,799 River, please...
578 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 Again?
579 00:38:56,320 --> 00:38:58,239 Who is this River?
580 00:38:58,240 --> 00:39:01,719 She's got to be a woman, am I right?
581 00:39:01,720 --> 00:39:03,999 Help me.
582 00:39:04,000 --> 00:39:07,600 Save Amy and Rory. Help me.
583 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 Tell me about her.
584 00:39:12,040 --> 00:39:14,399 Go on.
585 00:39:14,400 --> 00:39:16,280 Aaargh... just...
586 00:39:19,640 --> 00:39:21,920 help me.
587 00:39:33,120 --> 00:39:36,359 'You are unauthorised. You are unauthorised.
588 00:39:36,360 --> 00:39:38,439 'Your death will now be implemented.'
589 00:39:44,280 --> 00:39:46,279 I love you.
590 00:39:46,280 --> 00:39:47,759 I love you too.
591 00:39:47,760 --> 00:39:49,959 'You are unauthorised.
592 00:39:49,960 --> 00:39:52,679 'You are unauthorised. You are unauthorised.
593 00:39:52,680 --> 00:39:57,999 'Your death will now be implemented. Your death will now be implemented.'
594 00:39:58,000 --> 00:40:01,999 Doctor? Doctor, he did it.
595 00:40:02,000 --> 00:40:03,519 He did it!
596 00:40:10,680 --> 00:40:13,280 I seem to be able to fly her.
597 00:40:14,800 --> 00:40:16,479 She showed me how,
598 00:40:16,480 --> 00:40:18,720 she taught me.
599 00:40:20,640 --> 00:40:25,280 The Doctor says I'm the child of the TARDIS.
600 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 What does he mean?
601 00:40:29,520 --> 00:40:30,920 Where is he?
602 00:40:36,320 --> 00:40:39,999 You can't die now. I know you don't die now.
603 00:40:40,000 --> 00:40:44,679 Oh, Pond! You've got a schedule for everything.
604 00:40:44,680 --> 00:40:47,600 But it doesn't make any sense.
605 00:40:48,600 --> 00:40:51,079 Doctor, what do we do? Come on.
606 00:40:51,080 --> 00:40:53,759 How do we help you?
607 00:40:53,760 --> 00:40:55,599 No, sorry, Rory. You can't.
608 00:40:55,600 --> 00:40:57,680 Nobody can.
609 00:40:59,720 --> 00:41:04,880 Ponds, listen to me, I need to talk to your daughter.
610 00:41:23,760 --> 00:41:25,280 Find her.
611 00:41:26,480 --> 00:41:29,199 Find River Song
612 00:41:29,200 --> 00:41:31,240 and tell her something from me.
613 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 Tell her what?
614 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 Well, I'm sure she knows.
615 00:42:10,040 --> 00:42:11,880 Who's River Song?
616 00:42:23,640 --> 00:42:27,279 Are you still working because I'm still a relative?
617 00:42:27,280 --> 00:42:29,999 Access files on River Song.
618 00:42:30,000 --> 00:42:31,759 'Records available.'
619 00:42:31,760 --> 00:42:34,960 Show me her. Show me River Song.
620 00:43:05,680 --> 00:43:07,599 What did he say?
621 00:43:07,600 --> 00:43:12,040 The Doctor gave you a message for River Song. What was it?
622 00:43:18,400 --> 00:43:20,559 What's happening?
623 00:43:20,560 --> 00:43:22,720 River, what are you doing?
624 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 Just tell me.
625 00:43:27,640 --> 00:43:29,559 The Doctor,
626 00:43:29,560 --> 00:43:31,800 is he worth it?
627 00:43:33,040 --> 00:43:34,799 Yes. Yes,
628 00:43:34,800 --> 00:43:36,400 he is.
629 00:43:53,440 --> 00:43:55,159 River? No!
630 00:43:55,160 --> 00:43:58,279 What are you doing?
631 00:43:58,280 --> 00:44:00,800 Hello, sweetie.
632 00:44:30,280 --> 00:44:31,920 Hey.
633 00:44:33,080 --> 00:44:34,240 Hey.
634 00:44:37,400 --> 00:44:40,039 Where am I? You're safe now.
635 00:44:40,040 --> 00:44:45,279 Apparently, you used all your remaining regenerations in one go.
636 00:44:45,280 --> 00:44:47,040 You shouldn't have done that.
637 00:44:48,080 --> 00:44:51,599 Mother, I had to try.
638 00:44:51,600 --> 00:44:53,599 I know.
639 00:44:53,600 --> 00:44:55,919 He said no-one could save him
640 00:44:55,920 --> 00:44:59,279 but he must have known I could.
641 00:44:59,280 --> 00:45:01,160 Rule one.
642 00:45:03,800 --> 00:45:05,560 The Doctor lies.
643 00:45:09,040 --> 00:45:10,639 She just needs to rest.
644 00:45:10,640 --> 00:45:12,439 She'll be absolutely fine.
645 00:45:12,440 --> 00:45:16,280 No, she won't.
646 00:45:17,800 --> 00:45:20,239 She will be...
647 00:45:20,240 --> 00:45:21,920 amazing.
648 00:45:35,000 --> 00:45:38,519 So that's it? We leave her there? Sisters of the Infinite Schism,
649 00:45:38,520 --> 00:45:41,439 greatest hospital in the universe.
650 00:45:41,440 --> 00:45:43,239 Yeah, but she's our daughter.
651 00:45:43,240 --> 00:45:45,959 Doctor, she's River and she's our daughter.
652 00:45:45,960 --> 00:45:47,559 Amy, I know.
653 00:45:47,560 --> 00:45:50,159 But we have to let her make her own way now.
654 00:45:50,160 --> 00:45:52,760 We have too much foreknowledge.
655 00:45:54,920 --> 00:45:57,599 Dangerous thing, foreknowledge.
656 00:45:57,600 --> 00:45:59,679 What's that? Nothing.
657 00:45:59,680 --> 00:46:04,399 Just some data from the Teselecta. Very boring. Doctor, River was brainwashed to kill you?
658 00:46:04,400 --> 00:46:08,679 Well, she did, and then used her remaining lives to bring me back.
659 00:46:08,680 --> 00:46:12,639 As first dates go, I'd say that was mixed signals.
660 00:46:12,640 --> 00:46:17,399 But that stuff that they put in her head, is that gone now?
661 00:46:17,400 --> 00:46:23,279 The River that we know in the future, she is in prison for murder.
662 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 Whose murder?
663 00:46:35,440 --> 00:46:38,279 Will we see her again? Oh, she'll come looking for us.
664 00:46:38,280 --> 00:46:40,759 Yeah, but how? How do people even look for you?
665 00:46:40,760 --> 00:46:43,119 Oh, Pond!
666 00:46:43,120 --> 00:46:46,120 Haven't you figured that one out yet?
667 00:46:52,760 --> 00:46:54,960 So, then, tell me...
668 00:46:56,280 --> 00:46:59,919 why do you want to study archaeology?
669 00:46:59,920 --> 00:47:04,199 Well, to be perfectly honest, Professor,
670 00:47:04,200 --> 00:47:06,680 I'm looking for a good man.
671 00:47:10,080 --> 00:47:12,600 Please save me from the monsters.
672 00:47:14,600 --> 00:47:17,319 Tell me about George. He's scared of everything.
673 00:47:17,320 --> 00:47:20,840 George! You have to face your fears! You have to face them now!
674 00:47:23,280 --> 00:47:25,639 We're dead, again!
675 00:47:25,640 --> 00:47:28,759 You see these eyes? They're old eyes.
676 00:47:28,760 --> 00:47:33,000 The one thing I can tell you - monsters are real.
677 00:47:33,025 --> 00:47:38,725 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells